Bijoux Stratagemme - Boutique en ligne Chaque rêve est un bijou

27/04/2009

Langue maternelle et développement cérébral - 5/5

En quoi la langue japonaise diffère-t-elle fondamentalement des autres ?

Dans le japonais parlé, on trouve beaucoup de voyelles. Dans les langues indo-européennes ou sémitiques, comme le montrent les expériences consistant à " mutiler " un texte par suppression des consonnes ou des voyelles, l’information est essentiellement véhiculée par les consonnes, les voyelles jouant un rôle très limité dans l’extraction du sens. Si le texte est mutilé par suppression des consonnes, le sens du message qui résulte de cette opération est pratiquement impossible à reconstituer, alors que la suppression des voyelles n’empêche généralement pas d’en extraire le sens. Ce sont donc les consonnes - les syllabes consonantiques dans le cas de l’oral - qui jouent un rôle prépondérant dans l’attribution du sens au discours. Les voyelles ont essentiellement une fonction de "liant sonore" permettant l’articulation et la prononciation du message qui, sans elles, serait difficile à réaliser.

Il n’en est pas de même en japonais, qui est une langue fortement vocalique. Au même titre que les consonnes, les voyelles sont porteuses de sens. TSUNODA cite dans son ouvrage des exemples de longues phrases japonaises exclusivement constituées d’un enchaînement de sons vocaliques (liés aux voyelles). C’est là une caractéristique propre à cette langue, qui ne partagerait cette particularité qu’avec quelques rares langues polynésiennes. Dans l’étude de TSUNODA, seuls quelques polynésiens des Iles Tonga et Samoa présentaient un schéma de dominance cérébrale comparable à celui des Japonais.

A suivre...

2 commentaires: